熱門關(guān)鍵詞: 成都翻譯公司工程英語(yǔ)翻譯工程翻譯標(biāo)書(shū)翻譯移民翻譯
熱門關(guān)鍵詞: 成都翻譯公司工程英語(yǔ)翻譯工程翻譯標(biāo)書(shū)翻譯移民翻譯
?
口譯是相對(duì)于筆譯來(lái)說(shuō)難度比較大的翻譯范疇,不僅需要海納百川的詞匯量,而且需要隨機(jī)應(yīng)變的能力超級(jí)強(qiáng),在遇到事情的時(shí)候臨危不亂,冷靜處理。這些都是口譯人員需要做到的。上海翻譯公司總結(jié)了五點(diǎn)改掉口譯壞習(xí)慣,成為合格口譯的方法。
1、 拘泥于方法中,而沒(méi)有真材實(shí)料。太講究方法和技巧會(huì)被其占用很多的時(shí)間和精力,而對(duì)學(xué)習(xí)的內(nèi)容本身投入較少的時(shí)間和精力,因此反而會(huì)影響學(xué)習(xí)的效果。方法和技巧只能適當(dāng)利用,并且要從自己的學(xué)習(xí)實(shí)踐中摸索出適合自己的方法和技巧才會(huì)真正管用。
2、 持之以恒的毅力是很重要,不能松懈。做任何事情三天打魚(yú)兩天曬網(wǎng)都是不會(huì)成功的,不能持之以恒的學(xué)習(xí)是不會(huì)得到應(yīng)該有的回報(bào)的,在這個(gè)過(guò)程中會(huì)遇到各種困難,但不能向困難低頭,要堅(jiān)持不懈地反復(fù)練習(xí),持之以恒。
3、 過(guò)分的在意速度和效率而不注重溫故而知新。熟能生巧,只有反復(fù)的復(fù)習(xí)才能有新的收獲,語(yǔ)言運(yùn)用是一種技能,技能則只有靠熟能生巧,要不斷重復(fù)才會(huì)熟練,只有熟練了才會(huì)形成一種不假思索的技能。
4、 不重視聽(tīng)力的訓(xùn)練。做口譯的聽(tīng)力是很重要的。我們對(duì)語(yǔ)言的感受首先是語(yǔ)言的聲音作用于我們的大腦。如果不練習(xí)聽(tīng)力,只是默默地閱讀和背單詞,其結(jié)果不僅聽(tīng)不懂別人講外語(yǔ),而且閱讀水平也難以提高。
5、 實(shí)踐是檢驗(yàn)真理的唯一標(biāo)準(zhǔn)。只有在不斷的實(shí)踐中才能將自己所學(xué)所用才能真正的掌握。如果只學(xué)而不用,就永遠(yuǎn)也學(xué)不好。我們學(xué)語(yǔ)言的目的就是為了應(yīng)用,要學(xué)會(huì)在用中學(xué)習(xí),這樣才能提高興趣,達(dá)到好的學(xué)習(xí)效果。
電話:400-678-7831
郵箱:info@www.anhuiyufeng.cn
地址:成都市青羊區(qū)德盛路50號(hào)3-5層辦公區(qū)